みなさん、こんにちは!
レモンティーです!
今日のテーマは、「~してもいいですか?」
日常ですごく使うフレーズです!
私は現在、英会話スクールで働いているのですが、小学生の生徒たちがよく使っていますね。
トイレに行ってもいいですか?
お菓子食べてもいいですか?
おもちゃで遊んでいいですか? ・・・etc
ちゃんとレッスン聞いて・・・(泣)
とまあ、そんな感じで毎日奮闘しております!(笑)
「~しても良いですか?」は英語でなんて言う?
相手に「~してもいい?」と許可を求めるとき、2通りの言い方があります。
May I ~?:目上の人や初対面の人に対して
Can I ~?:友達、家族、親しい人に対して
上記2つとも全く同じ意味ですが、”May I ~?”の方がより丁寧な言い方です。
may:~して良い
can:~できる
単語個々を見てみると、意味は違いますよね。
may → ルールに則って、または相手から許可されている。
can → 自分の可能性。
今回は相手から許可を得るためのフレーズなので、深く考えなくてOKです!
Can I go to the toilet?
(トイレに行ってもいい?)
※トイレを表す単語:toilet, restroom, bathroom.
May I have a cup of tea?
(紅茶一杯いただけます?)
Can I borrow your Phone?
(あなたの電話借りてもいー?)
May I come in?
(中に入ってもいいですか?)
旅行で実際に使ってみよう!
●レストランで●
May I have 〇〇?/ Can I have ○○?
(○○をいただけませんか?)
have:持っている、所有する
May I have a small plate?
(取り皿をいただけますか?)
May I have a menu?
(メニューいただけます?)
Can I have my check please?
(お会計いいですかー?)
●電車で●
May I sit here?
(ここに座ってもよろしくて?)
Can I recline my seat?
(シートを倒してもいいですか?)
●街中で●
Excuse me!!! May I ask you a question?
(すみません!ちょっと聞いてもいいですか?)
May I smoke here?
(ここでタバコ吸ってもいいですか?)
Can I take a picture?
(写真撮ってもいいですか?)
「いいよ」と返すには?
May I ~?/ Can I~?
Yes, you may. / No, you may not.
Yes, you can. / No, you can’t.
と、みなさんは学校で習ったのではないでしょうか?
実際に中学生の英語のテキストを見てみると、上記のような答え方になっていました。
文法的には正解です!!文法的には!!
しかし、実際に”Yes, you may.” を言ってる人は見たことない・・。
逆に、”Yes, you can.”の返事はOKですよ!
では、なんで両方使えないのでしょうか?
そもそも”may”には、「下の者たちに許可を与える。」みたいな超上から目線の意味が込められているため、
Yes, you may.:うむ、よろしい。許可を与えてやろう。
となってしまうのです!
あなたは神か何かなの?(笑) と突っ込まずにはいられない!
では、ネイティブの人たちはなんて返事をしているのでしょうか?
・Sure:いいよ
・Of course:もちろん
・No Problem:問題ないよ
・Go ahead:どうぞ
至ってシンプルなお返事でOKですよ!
Can I open the window?
(窓開けてもいー?)
Sure. Go ahead.
(いいよ、どうぞ!)
終わりに
今回の「May I~?/ Can I~?」は旅行ですぐに使えるので、とてもおススメのフレーズです。
特に、レストランで自分から店員さんに声をかける機会が多くあると思います。
せっかくなので、飲み物を頼むときや、お会計のときなどに、このフレーズを使ってみてはいかがでしょうか?