みなさんこんにちは!
レモンティーです^^
久しぶりのドイツ語の記事になります♪
今日のテーマは、「暑い」と「寒い」を表す言い方です。
私はいっつも「暑い~~~~、無理~~~。」とか「寒すぎて死ぬ~~。」と口走っているのですが、ドイツで-17℃だったときはさすがに無言になりました🥶
そして、ドイツに来た初めのころ、「暑い」「寒い」の表現をきっかけに、人間関係がこじれそう・・・にはならなかったけど、誤解を招いてしまいそうだったので、みなさんもしっかり覚えてほしいです!!!
というわけで、Los geht’s!
ドイツ語で「暑い」の表現
・Heute ist es heiß.:今日は暑い。
・Letzte Woche war es heiß.:先週は暑かった。
そして、次の表現に注意!!!
「私、暑いんだけど!」
みなさんはドイツ語でどんな風に表現しますか?
Ich bin heiß. ←これだと思った人ー--!!!
はぁ~い✋
実はこれ、全く違う意味になるので注意!!!
これだと、私=熱い状態 という風に捉えてしまうので、
私、ムラムラしてます💕
となってしまうんです!!!!
「この子、大胆だな(*ノωノ)💛」と思われてしまうので注意!!!
そんな私も、最初は「Ich bin heiß.🥵」と間違って使っており、男の子をドキドキさせてしまいました!!!!!(ごめんね!!)
では、正しい言い方は・・・?
Mir ist (es) heiß.
こっちが正しいフレーズですよ🌟
esって天気を表すときに使うのですが、「気候が私を暑くしている」的な感じで覚えてね♪
ドイツ語で「寒い」の表現
・Es ist so kalt heute Abend.:今夜はものすごく寒い。
・Es wird langsam kälter.:だんだん寒くなるね。
wird (werden):~になる =英:become
langsam:だんだんと
kälter:kalt の比較級
それでは、「私、寒い!!!」をドイツ語でなんと言うでしょうか?
Ich bin kalt. ←これだと思った人ー--!!!
はぁ~い✋
ってもう騙されません!!!
Mir ist (es) kalt.
↑これが正解になります!!🌟
では、Ich bin kalt.はどんな意味になるのかな・・・?
お気づきの方もいるかもしれませんが、私=冷たい となるので、
私は冷たい人間なんです。
という意味に。
すごい闇を抱えている人みたいになるので、気をつけてくださいね!
そんな私も当時は素直(?)に「Ich bin kalt.」と言っていたので、勘違いした友達が「レモンティーはすごく優しい人だよ!!私はそんな風に思わないよ!!」と励ましてくれました😢
私はポカーン( ゚д゚)状態だったのですが、後に誤解は解けました(笑)
それにしても、友達から「私って冷たい人間なの。」と突然打ち明けられるのホラーすぎる!!!
誤解が解けて良かった!!下手したらやべー女だと思われた!!(笑)
ということで、みなさんも気をつけてくださいね✨
おわりに
今日は、ドイツ語で「暑い」「寒い」の表現でしたが、いかがでしたか?
「es」を使って文章を作るのって、日本語にはないのでなかなか難しいですよね。
ちなみに、今回はheißとkaltの2つの単語が出てきましたが、「暖かい」「涼しい」を表す単語もあります!
warm (ヴァルム):暖かい、温かい
kühl (キュール):涼しい、冷えた
この2つも使い方は上記で書いた通り全く同じなので、単語を入れ替えて使ってみてくださいね☆
ドイツこだわりパンめぐり
ドイツといえば、ソーセージ!以外にもパンが有名。日本ではなかなかお目にかかれない多種多様なパンが勢揃い。空港、駅、街中、どこにでもパン屋さんはあるので、長距離移動の時などに是非ドイツパンを楽しんでほしい。