みなさんこんにちは!
レモンティーです!
ところで、みなさんはお酒飲みますか?
私は大学生のときは、飲み会でちびちび飲む程度だったのですが、ドイツ留学を機にテキーラ、ウォッカ、シュナップス、イエーガーマイスター、などなど度数の高いものを飲むようになってしまいました・・・。
一体全体なぜこんなことになってしまったのか!
月1で開かれる飲み会、私の友達(可愛らしいドイツ人の女の子)がテキーラ、ウォッカ大好き少女だったからです!!
こうして私はドイツで初めての「二日酔い」を経験してしまいました・・
もう2度と酒は飲まん!と心に誓っても、パーティーで飲んでしまうんですよね。
今は全くお酒飲まない人間になっているので、安心してくださいね!(笑)
ドイツ語 二日酔い
それでは、今日のテーマである二日酔いをドイツ語で表現してみましょう。
:私は二日酔いなんだあああ。
ich:私
haben:持っている(=have)
einen Kater:1匹の雄猫
直訳すると、「私は1匹の雄猫を飼っています。」
あれ!?
今猫の話してないんだけど!?
と、思うかもしれませんが、二日酔い=雄猫 なのです!!(笑)
なぜ、辛い二日酔いが可愛らしいにゃんこになるのでしょう?
どうやら、Kater(雄猫)は聞き間違いからこうなったのだそうです。
もともとは、der Katarr(粘膜炎症) という単語だったのですが、これがカーター(Kater、雄猫)に聞こえてしまったため、「Ich habe einen Kater.」になったんだって!
にゃんとも可愛らしい表現ですね!!
ちなみにですが、もう一つ雄猫が出てくる表現があります。
Ich habe Muskelkater.(イヒ ハーベ ムスケルカーター)
Muskel:筋肉
Kater:雄猫
Musukelkater=筋肉にゃんこ・・・?
実はこれ、「筋肉痛」という単語になるんです!
私は大の猫好きなので、これらの単語はすぐに覚えられました(笑)
ドイツ語 酔っぱらっちゃった!
お酒の席では、「私、酔っぱらっちゃった・・♡」なんてフレーズも必要不可欠です。
相手に伝えられるようにしっかり覚えておきましょう!
:私、ほろ酔いなんです。
bin:原形はsein 英語のbe動詞にあたる
angetrunken:ほろ酔いの
:私、酔ってます。
betrunken:酔っぱらった
この表現は、普通に酔っぱらったときによく使います。
:私、泥酔しちゃってます☆
besoffen:泥酔した
ベロンベロンに酔っぱらっていて、どうにもならない状態のときによく使います。
もちろん主語を変えて、
Robert ist besoffen.(ロバート イスト ベゾッフェン)
:ロバートはベロンベロンに酔ってるぞ!
ということもできます。
おわりに
今日は、二日酔いと酔っぱらった表現についてでしたがいかがでしたか?
二日酔いはグロッキーですが、ドイツ語では可愛いにゃんこが登場するフレーズなので、すぐに覚えられると思います(笑)
「酔っぱらう」は、いくつか言い回しがありましたが、最もよく使われてたのは「Ich bin betrunken.」です。
Bist du betrunken?:酔ってるの?
ーIch bin gar nicht betrunken!:全く酔ってないよ!
なんて会話もちょくちょくありましたね。
是非、二日酔いには気を付けて、このフレーズを使ってみてください。